• Година след излизането на първата книга за Мечето Падингтън на 28 май в кафе-галерия ПРАГА на ул. "Раковски" 100, Чешки културен център, беше учреден Клуб ПАДИНГТЪН & ПРИЯТЕЛИ.
    Повече за събитието »

АГАТА-А е частно издателство, специализирано предимно в областта на хуманитаристиката, изкуствата и художествената литература. Неговите издания заявяват категорично намеренията и философията на издателите – да представят на българските читатели фундаментални трудове на български учени и образци на световната мисъл, като по този начин ги приобщят към тенденциите в съвременната хуманитаристика, в изкуството и в литературата и ги направят част от световната култура. От друга страна, целта им е да стимулират творческата енергия на българските автори и преводачи, особено на представителите на младото поколение.

Сред нашумелите автори на издателството са Жак Льо Гоф, Жорж Дюби, Питър Браун, Ноам Чомски, Ролан Барт, Теодор Адорно, Тери Игълтън, Хулио Кортасар, Милорад Павич, Владимир Сорокин, Мишел Турние, Джани Родари и други.

Някои от изданията на АГАТА-А са носители на престижни национални награди, което още веднъж доказва тяхната стойност: Въображаемият свят на Средновековието от Жак Льо Гоф – награда на Френския културен институт в София и Съюза на преводачите в България за най-добър превод от френски, 1998; Поезия от Николай Гумильов – Национална награда „Христо Г. Данов“ за най-добър превод, 2001; колекция PUNCTUM – Специална награда на Асоциацията на българските книгоиздатели, 2002.
Номинации за Националната награда „Христо Г. Данов“:

  • категория „Българска хуманитаристика“: Поетика на киното от Красимир Крумов (2000); Равенство и егалитаризъм от Стилиян Йотов (2005);
  • категория „Преводна хуманитаристика“: Въображаемият свят на Средновековието от Жак Льо Гоф (1998); Естетическа теория от Теодор Адорно и Готическата архитектура и схоластиката от Ервин Панофски (2003); поредицата История, културна антропология, религии (2004);
  • категория „Преводна художествена литература“ : Лед от Владимир Сорокин (2005);
  • категория „Дизайн“: Поезия от Емили Дикинсън (2000); Поезия от Николай Гумильов (2001); колекция PUNCTUM (2002);
  • номинация на издателството за издателска политика (2003).

Издателството разполага с екип от първокласни преводачи, научни и стилови редактори, художници, редактори. Сътрудници на издателството и членове на редакционните колегии на проектите му са водещи специалисти в съответните области. Наред с тях в работата участват и много млади хора – студенти, специализанти, докторанти, които прилагат своите знания и обогатяват уменията  и квалификацията си.

В годините на своето съществуване издателството си извоюва определен авторитет на българския книжен пазар с подбора на заглавията и качеството на преводите и разширява все повече читателската си аудитория – от академичните среди (студенти и преподаватели) до по-широк кръг от читатели, включително деца.

Част от проектите на издателството са финансирани по конкурсни програми на Министерствата на културата на България, Франция, Португалия, Испания, на Британския съвет в България, Гьоте институт, Фондация Next Page, Фондация “Отворено общество”.

От 1998 г. е член на Асоциация „Българска книга“, а от 2007 г. – един от учредителите на Българското общество на хуманитарните издатели.